Users can toggle between Chinese and English translation directions using 1 . After inputting the NMM text to be translated in the text entry area ( 2 ) and adding any user-customized glossary ( 3 , optional), users can click the Translate button ( 4 ) to submit the text for translation. The user-customized glossaries are saved, and users can add/delete, activate/deactivate these glossaries as needed, allowing ShennongTranslate to become increasingly tailored to their translation preferences. During the translation process, ShennongTranslate automatically uses the ShennongAlpha Search Engine to identify NMM terms in the text and then retrieve their Primary Terms and standardized translations from the ShennongAlpha Knowledge Base. In the translation results ( 5 ). standardized translations of NMM terms ( 6 ) and user-customized terms ( 7 ) are highlighted in teal and blue, respectively. Hovering over a standardized translation of an NMM term ( 6 ) prompts ShennongTranslate to display a tooltip ( 6 ') containing its introductory abstract; clicking on the tooltip directs users to the knowledge page of the NMM. The button 8 allows users to toggle between plain text and MLMD source code displays. In either display mode, users can copy the content by clicking the Copy button ( 9 ). Feedback on the translation (either positive or negative) can be provided by the user (10), helping to improve ShennongTranslate’s performance. Depending on their preference, users can toggle between ShennongTranslate’s translate modes: accurate or fast (11).